Cuando se estrenó Harry Potter y El Cáliz de Fuego ya éramos un poco mayores, pero seguíamos manteniendo algunas costumbres. Uno de los nuevos personajes de ese libro es Viktor Krum, jugador de quidditch, participante del Torneo de los Tres Magos y el nuevo interés romántico de Hermione. Por ser de Bulgaria obviamente precisó alguna ayuda para pronunciar el nombre de su amada. Pero una teoría dice que esa escena no estaba puesta por simple humor.
La teoría sobre Hermione Granger
Theory correct. https://t.co/Q46h56ljuU
— J.K. Rowling (@jk_rowling) September 18, 2018
Una fanática de la saga planteó su teoría en Twitter:
Teoría: J.K Rowling incluyó ese pasaje de como pronunciar el nombre de Hermione en el Cáliz de Fuego solo para enseñarnos a todos nosotros que decíamos HER-MY-OWN como Viktor Krum.
the biggest plot twist of my childhood was learning that it wasn’t pronounced that way pic.twitter.com/9du7ALYLKM
— 𝖑𝖚𝖐𝖊𝖜𝖆𝖗𝖒 𝖌𝖎𝖗𝖑 𝖒𝖊𝖌 (@lilangelmegs) September 18, 2018
Rowling confirmó la teoría y ahora sabemos que lo estuvimos pronunciando mal todo este tiempo. Mucho más aquellos que hablamos en español y seguramente decíamos su nombre tal cual se lee (ERMIONE o JERMIONE). Como sea, J.K Rowling sabía que estábamos pronunciando mal y nos dio una ayuda.
¡Sigue leyendo!: